えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

麗しき月(美麗明月)-歌詞翻譯

【麗しき月(美麗明月)】 

youtu.be

作曲&作詞:ねじ式
繪圖:文倉 十
混音&音響工程:牧内シンジ
影片:Bumpyうるし
歌:CeVIO AI 結月ゆかり

翻譯:えこ

(翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正)

 

*本曲為「CeVIO AI 結月ゆかり 麗」官方試聽歌曲。

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

美麗的人啊
美麗的日子啊
改變形體轉世重生
在弦月之夜祈求的是
與你再一次相見的未來

相互交纏的企圖 連解題的時間都沒有
我們分離了世界
繁星鳴叫的聲音 若是豎起耳朵的話
就能看見新的黎明

就算膽怯的天空感覺快要流淚
從烏雲之間穿透的你的光芒
我會找到它們

美麗的人啊
美麗的日子啊
不斷旋繞的繁星之命運
在緣分的場所 邁出步伐
深信能與你再度相見

因膽怯的過往 受傷的過往
在時光的彼方一定會再次
連結相繫起來

美麗的人啊
美麗的日子啊
改變形體轉世重生
在弦月之夜祈求的是
與你再一次相見的未來

緊緊 相連
再也不要放開彼此
就算有一天生命迎來終結
這首歌也會讓兩人相繫吧