えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

キラキラキラ(閃耀閃耀閃耀)-歌詞翻譯

【キラキラキラ(閃耀閃耀閃耀)】

youtu.be

orcd.co

作詞、作曲:Ayase

歌:初音ミク

翻譯:えこ

*本曲為DREAMERS合輯「龍宮城」收錄曲。

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

微小的嘆氣
隨著時鐘滴答讓mirror(鏡子)起霧 現在
從擦去的縫隙裡
映照出的眼瞳中
閃耀閃耀閃耀

對撞到背後的
某人的話語
感到頭暈目眩
在雜亂的房間中點亮
快要消失的小小燈火
閃爍閃爍閃爍

沒洗的衣服越堆越多
牙膏也用到快沒有了
2個月前的未讀訊息
還沒從箱子拿出來的行李

有動力的日子
比起沒動力的日子
還更有動力
沒動力的日子
就真的什麼都做不到

錯綜複雜的心情
偶爾清洗掉
設法活下去
就算說謊欺騙
某天夢見的景色
閃耀閃耀閃耀

想睡想睡啊darling(親愛的)
再稍微diving(潛水)
走不下去走不下去饒了我吧

就算像小孩一樣耍脾氣
還是會到來
起床準備but bad(但是不好)
心情好blue(憂鬱)
如果不能好好笑出來
那就告別吧
也會有人代替的

與某人在一起的日子
比起獨自一人的日子
還要有精神
但回到家的時候又會
不知為何的掉下眼淚

對撞到背後的
某人的話語
感到厭倦煩躁
雖然也有想要
拋棄一切的日子

錯綜複雜的心情
偶爾清洗掉
設法活下去
向上仰望的星星今天也
藏身於街道的燈火
閃爍閃爍閃爍

想要輕鬆快樂的活下去啊
為了達成這件事所以偶爾
也會有勉強自己的日子
但在某處的你
只要能對我
說出一句讚賞的話
不知不覺的這些日子也
閃耀閃耀閃耀