えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

Desertify-歌詞翻譯

【Desertify】

youtu.be

作曲・作詞・繪圖:ryuryu(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク

翻譯:えこ

(翻譯已獲原作者同意,取用時請附上譯者名)

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

 

在記憶之中 微弱的搖晃著
追求惹人憐愛的景色
就算再怎麼徬徨來回踱步
也只會回到同樣的地點

不知何時迷失了方向
身在廣大沙漠的正中央
某一天綻放的花朵也褪了色
我們漸漸遺忘了感受

眼淚的泉水枯涸
心也變得冷漠了
在冰冷的沙漠之夜不斷發抖
你也在這裡
變得感受不到疼痛
て變得無法了解理由
心想這樣不好而掙扎著

夜空是如此殘酷的清澈
連光芒都這麼寒冷
不知何時連祈禱也忘了
我們就這樣忽略了流星

就連響徹的歌聲
都無法撼動心靈
在冰冷的沙漠之夜不斷發抖
你也在這裡
時鐘的指針停下來
變得無法原諒自己
早已心知肚明這樣不好

眼淚的泉水枯涸
心也變得冷漠了
在冰冷的沙漠之夜不斷發抖
你也在這裡
變得感受不到疼痛
て變得無法了解理由
心想這樣不好而掙扎著

溫柔的雨水降下
柔軟的陽光照射
為了能開出美麗的花朵
而祈禱著

願你不要放棄感受