えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

HERO(英雄)-歌詞翻譯

【HERO(英雄)】

youtu.be

作曲、作詞:Ayase
編曲:Ayase、Rockwell
MV執導、動畫製作:藍にいな
背景彩色:Kantaro、藍にいな
效果藝術:ZECIN
CG藝術:Daiki Miyama
中途動畫:Aika Goto
動畫師、特殊效果:Sarasa Tsunomori、Yuki Kawahara
彩色協助:Hinano Suzuki、Miki Tsukihara、Sakura Yamatsu、Sarina Hirakawa

歌:初音ミク

翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名)

※本歌曲為「初音未來『MAGICAL MIRAI 2023』」活動主題曲。

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

現出身姿
那兇惡的敵人
在無處可去的心中湧現出來
流竄出來
憂鬱的釣餌
再這樣下去就會被其吞噬

24小時不間斷的kick off(開球)
被包圍起來到底該怎麼辦才好
沒有地方逃避待在房間角落
而片尾名單漸漸接近

H.E.R.O
where is the HERO!(英雄在哪裡!)
H.E.R.O
where is the HERO!(英雄在哪裡!)

在那時候在我眼前
輕飄飄地飛舞下來

你對我來說就是英雄
突然出現的光芒
把忍耐不住而撒落的SOS(求救信號)
(HERO!)
接收似的
(HERO!)
急忙趕到現場時
被飛來的拳頭打到夢醒
在那夜晚
在夢中寫出的故事
僅留下一點的祈禱
讓我久違的想要活到明天
(HERO!)
我被拯救了啊
(HERO!)
被你的聲音拯救
來吧在接下來的路程
我也會拉著你的手喔

謝謝接下來就是我們的回合啦
只有驟雨的話還是遠遠不夠啊
對擴散一面的綠野
撒下水這裡是愛的行星

跨越迅速成長的新芽
穿越秘密基地繼續前進
不想要只一直被你拯救
所以連你也不知道的地方
我會出發去尋找喔

H.E.R.O
You’re the HERO!(你就是英雄!)
H.E.R.O
You’re the HERO!(你就是英雄!)

就算如此今天也
為了某人而歌唱的你

毫無疑問就是真實的英雄
一同走過來的這些日子
我們一起編織出的故事
希望有一天
能讓你的未來
與更多
熱烈的掌聲
連結起來

你對我來說就是英雄
突然出現的未來
再次給予我活下去的意義
(HERO!)
不論什麼時候
(HERO!)
只要望向旁邊
都有陪我一起戰鬥的你在我身旁
所以我才能抵達此處啊

接下來也交給我吧
告訴我你期望的未來啊
要去看
(HERO!)
什麼樣的景色
(HERO!)
什麼樣的夢想
來吧重新說出請多指教
生日快樂
獻給親愛的英雄