えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

2018-09-01から1ヶ月間の記事一覧

『Physics/ryuryu』專輯解說兼感想

(*『Physics/ryuryu』の台湾向けライナーノーツです) ※本文和Facebook專頁「Vocaloid新曲與隱沒良曲」的編輯C.C.T.(點選可連結到個人推特)共同撰寫,歡迎各位到該專頁獲得最新VOCALOID歌曲資訊! www.youtube.com karent.jp

Birthdayの中国語カバーを手伝いました/幫忙製作了Birthday的中文翻唱

皆様、お久しぶりです。えこです。 まあお久しぶりではないけど、とりあえず一ヶ月前に公開したものを紹介します。 ryuryuさんの「Birthday」という曲の中国語カバーに手伝いました。 各位,好久不見。我是えこ。 嘛也不能說是好久不見,總之來介紹一個月前…

piapro ch-介紹VOCALOID歌曲的連載【第1回~Techno Pop(電子流行音樂)】中文翻譯

(*ピアプロch「ボーカロイド曲を紹介していく連載」の台湾向け翻訳文です) 原文取自piapro ch(piapro官方部落格): ch.piapro.jp 原文作者為しま。譯者為えこ。(點選可連結至個人推特)未來群像版: https://www.facebook.com/notes/未來群像/54647384…

ボカロ関連(記事、歌詞、ファンイベントなど)の翻訳依頼について

これからたぶんそういう依頼がくるかもしれませんので一応書いときます。 【編集記録】 2019.07.02 有償依頼について追加 2020.12.03 有償依頼の修正 2021.03.15 イベント関連翻訳・通訳について ーボカロ関連の翻訳依頼についてー まず、私自身はすでに情報…

World Clock(世界時鐘)-歌詞翻譯

【World Clock(世界時鐘)】 youtu.be 作詞・作曲:ryuryu(點選可連結至個人推特) 歌:初音ミク 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,翻譯已經過原作者同意,有錯歡迎指正) ~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~ 請讓我聽聽那聲音即便是這個世界的角落若…

ディザーチューン(抖動音調)-歌詞翻譯

【ディザーチューン(抖動音調)】 youtu.be 作詞・作曲:DIVELA (點選可連結至個人推特) 歌:初音ミク 翻譯:えこ (翻譯已經過原作者同意,並有跟原作者確認歌詞解釋,有錯歡迎指正) ~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

留学について

(留学報告書に提出したものの編集版です、日本語オンリー) よく「留学は遊ぶために行ったわけではない」と周りの人からこう言われている、それが間違ってる、とは思わないが、自分は「もっと好きを追いかけてもいいじゃないかな?」と思っている。自分はも…