えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

ラヴィット(Love it[小兔子])-歌詞翻譯

【ラヴィット(Love it[小兔子])】

youtu.be

作曲・作詞:ピノキオピー(點選可連結至個人推特)

動畫製作執導:えいりな刃物(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク

翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名)

*ラヴィット在這首歌代表「Love it(喜歡)」跟「Rabbit(兔子)」兩意,兩者的日文發音相近

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

啊ー 是無恥下流 還是別無選擇 慾望正在舞動
那也危險這也危險 而因此感到興奮的系統
說著這很常見這很常見喔 欺騙自己的冗言贅詞
單行道的情慾  讓我變成柔弱的小兔子了啊

 

跳躍又跳躍 觸碰
跳躍又跳躍 發情
跳躍又跳躍的做下去
不停重複
跳躍又跳躍 觸碰
跳躍又跳躍 發情
總覺得怪怪的… 就算如此

 

說實話超喜歡 因為長得好看所以超喜歡 
因為有名氣所以超喜歡 因為大家喜歡所以超喜歡
你的性格我都超喜歡 雖然不太了解但超喜歡           
不要客氣 更加弄疼我也沒關係喔
I love it(我喜歡) 沒有味道 卻塞了滿嘴胡蘿蔔看起來很美味
I love it(我喜歡) 觀賞沒有自己的月亮那幸福的小兔子

 

跳躍又跳躍 觸碰
跳躍又跳躍 發情
跳躍又跳躍的做下去
不停重複
跳躍又跳躍 觸碰
跳躍又跳躍 發情
怎樣都好… 才怪呢!

 

真的超喜歡 因為身材很好所以超喜歡
因為有才能所以超喜歡 因為有錢所以超喜歡
你的一切我都超喜歡 那樣的自己我也超喜歡
不要客氣 把我搞得不要不要的吧
I love it(我喜歡) 羞恥心的香料 舔盡苦澀的糖漿
I love it(我喜歡) 展開根本不存在的翅膀墜落至夜空的小兔子

 

相信你可以吧?
哭腫的紅眼睛 因虛假的愛而生病 那個瞬間
雖然無法積極的挺起胸膛說出
「能誕生於這世界太好了。」  但為了傳達這份心情
I love it(我喜歡) 相信你可以吧?          
I love it(我喜歡) 一輩子都當個柔弱的小兔子可以嗎?

 

I love it(我喜歡) 沒有味道 塞了滿嘴胡蘿蔔看起來很美味
I love it(我喜歡) 兩手懷抱 沒有價值的寶物
I love it(我喜歡) 羞恥心的香料 舔盡苦澀的糖漿
I love it(我喜歡) 觀賞沒有自己的月亮那幸福的小兔子