【ぜろ(歸零)】
作曲・作詞:ピノキオピー(點選可連結至個人推特)
影片:84yen(點選可連結至個人推特)
歌:初音ミク
翻譯:えこ
~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~
10・9・8・7・6・5・4・3・2・1・0
喂 還醒著嗎? 還醒著
今天也睡不著啊
活的痛苦 而且徬徨 就像是幽靈船
一開始只是純真的把淺白的希望 當成子彈裝進去
卻因為太有自信 太小的目標偶爾會打偏
時而相加時而相減時而相乘時而相除一路生活到現在
做出比起自己身高還要高的紙紮人 真的做得很棒
嘆了口氣 是啊 就像是向上仰望看到的白月一樣
走吧 就歸零吧 與你見面 變得赤裸 一起歡笑
變得直率 打破隔閡 雖有誤解 世界仍會迴轉
我喜歡的是 就算吃虧 還是會尋找 笨拙幸福的人
不論偉人 還是凡人 無聊的傢伙 就很無聊
不論有名 還是無名 很棒的人 就很棒啊
不在心中算計 想與你一起玩啊
脫下名為數字的服裝
說著那種漂亮話
現實卻是離理想很遙遠的日子
想著要做的事情 明明不做不行
那孩子因為不聰明 所以把忠告當成誹謗
因為稍微聰明一點 就誤以為他是只靠自己生活著的
學習 許多 知識 卻害怕多到滿出來
良好低劣化為數字的所有方法飛來飛去
就拋棄傲慢吧 來吧 就往你所在的 宇宙的邊界前進吧
等於 就歸零吧 不論是被愛 還是被討厭 那都是自己
有過離別 變得孤獨 變得更會隱藏自己的真心話
能夠相互溝通的 沒錯 就是虛榮或裝腔作勢之外俗氣的部分
不論聰明 還是低能 無聊的傢伙 就很無聊
不論嚴謹 還是懶散 有趣的人 就很有趣
想以未熟少年的心游泳啊 在這沒有重力的大海
10・9・8・7・6・5・4・3・2・1・0
走吧 就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧
就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧
就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧 就歸零吧
就歸零吧 就歸零吧 然後再見面吧
走吧 就歸零吧 與你見面 變得赤裸 一起歡笑
變得直率 打破隔閡 雖有誤解 世界仍會迴轉
我喜歡的是 就算吃虧 還是會尋找 笨拙幸福的人
不論偉人 還是凡人 無聊的傢伙 就很無聊
不論有名 還是無名 很棒的人 真的就很棒啊
遇見你真的太好了 與能歸零的你一起
沒有任何束縛 明天也想與你見面
沒有任何束縛 想與你一起哈哈大笑
沒有任何束縛 明天也想與你見面
沒有任何束縛 想與你一起哈哈大笑