えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

サクラノタトゥー(櫻花刺青)-歌詞翻譯

【サクラノタトゥー(櫻花刺青)】

youtu.be

作曲・吉他:一二三(點選可連結至個人推特)

編曲・作詞・影片製作:ピノキオピー(點選可連結至個人推特)

繪圖:慧子(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク・音街ウナ

翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名)

*本曲為12位VOCALOID合作企劃合集「キメラ」之中的收錄曲之一,本曲為一二三與ピノキオピー的共同創作

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

100天後不要死啊

邊啜泣 邊眺望 花吹雪

100天後死亡了結

像是販賣春季*1似的 萬寶小槌*2

 

為了獲得100萬元的機會   

秤了秤 失去的事物

是否應該預支100萬元

結交酒友? 是你會怎麼做

 

毫無根據的謠言 給我閉嘴 明明根本不懂內情

純粹的善意 轉變成低級的嗜好 卻完全不抵抗

 

SAKURA*3不會消失 SAKURA不會消失

SAKURA不會消失 明明櫻花會凋謝下來

100天後 日子還是會持續下去

曾夢見的喝采 曾描繪的喝采

大成功喝采 飄落下飄落下

一生 無法抹消的傷痕 也只能笑著說沒辦法啦

 

櫻花刺青 輕撫傷口 期待嶄新的開始

櫻花刺青 隨著疼痛瘋狂綻放的花 啊啊

 

若是能回到100該有多好

在枯萎的樹下 做著夢的時候

100埋下的種子

變身成無法掌握的怪物

 

如果說辯解有罪 沈默也有罪的話 不論怎麼做都會完蛋

不關己事的天氣 冷酷無情的消費 突然下起陣雨

 

SAKURA滿滿盛開 SAKURA滿滿盛開

SAKURA滿滿盛開 明明這季節即將結束

在罐裝的春季卻貼著價格標籤

我們的失敗 你們的失敗

全人類的失敗 含糊迴避問題

你這畜生 沒有惡意 卻又 幹著骯髒事

 

櫻花刺青 近看是悲劇 遠看又會轉變成喜劇

櫻花刺青 獲得回報的那天會到來嗎 啊啊

 

這不是全破壞掉了嗎 你還擺出純粹的表情

情緒不穩定的 瘋狂的發展

你還在亂撒骨灰啊 用吃零嘴的態度

但改變看法的話 就像最棒的龐克搖滾

是這樣嗎… 難道不是嗎

即便如此還是願意 為說出最喜歡你了的溫柔的你付出一切

 

SAKURA不會消失 SAKURA不會消失

SAKURA不會消失 明明櫻花會凋謝下來

但100天後 日子還是會持續下去

曾夢見的喝采 曾描繪的喝采

大成功的喝采 飄落下飄落下

對一生 無法抹消的傷痕 也只能笑著說「沒辦法啦」

 

櫻花刺青 輕撫傷口 期待嶄新的開始

櫻花刺青 隨著疼痛瘋狂綻放的花 啊啊

櫻花刺青 失敗與後悔都會變成自身的血肉

全部 全部 全部 我都會深愛著 

 

*1:說白一點就是賣春

*2:原文為「打ち出の小槌」,來自日本傳說「一寸法師」中的小槌,詳情可以參考這裡

*3:在這裡的原文是櫻花的片假名「サクラ」,後面的歌詞的櫻花則是使用漢字的「桜」,為了做出區隔在這裡直接使用英文