【LOVE】
作曲・作詞:ピノキオピー(點選可連結至個人推特)
歌:初音ミク
翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名)
*本曲為ピノキオピー「ラヴ」專輯的同名主打歌曲,目前沒有預計上傳MV,翻譯公開有另外徵求許可,若想收聽整張專輯請參考以下連結。
~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~
對父親 與母親
都忘了說出口的詞語
對朋友 與戀人
都無法說出口的心情
有史以來 幾兆 幾京 幾垓
不 在那之上的
思慕某人的漂亮話 都溶解在銀河之中
好喜歡那個 這個是垃圾
互相撫摸對方的真心話
去吃麥當勞吧 去便利商店吧
廉價的回憶也散發著光輝
有史以來 幾兆 幾京 幾垓
不 在那之上的
幸福 與不幸 破土發芽
又枯萎凋謝了
與你一起活過的那普通的日子
還有已經看慣的那對黑色雙眼
都誇張的覺得惹人憐愛
眺望夜空喝下的柳橙光芒
用盡有限的生命燃燒身體
盡是缺點的 愛 愛
曾經歪斜的 愛 愛
就算是誤解
還是歌頌著那就是一切
未完成的 愛 愛
那平凡的 愛 愛
只要你笑著說出「沒問題」
感覺我就能再活得久一點
有史以來 幾兆 幾京 幾垓 幾秭
幾壤 幾溝 幾澗 幾正 幾載
幾極 幾恆河沙 在那之上的…*1
你正呼吸著的這個現狀
與摩擦皮膚的聲音
背後都與勿忘死亡*2 相連著
在昏暗的房間之中
兩個星雲在內漂浮
深深沈溺在你的味道與體溫中
曾不關己事的 愛 愛
未曾體驗過的 愛 愛
隨著時間推移
也漸漸知道了形體
那任性的 愛 愛
不公平的 愛 愛
再度 接受一種愛的時候
又會變得看不見
漸漸改變的 愛 愛
漸漸了結的 愛 愛
就算是誤解
還是歌頌著那就是一切
未完成的 愛 愛
那平凡的 愛 愛
只要你笑著說出「沒問題」
感覺我就能再活得久一點
就能夠誤解活著的理由
能夠誤解嗎