えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

魔法少女とチョコレゐト(魔法少女與巧克力)-歌詞翻譯

【魔法少女とチョコレゐト(魔法少女與巧克力)】

youtu.be

作曲・作詞・影片製作・繪圖:ピノキオピー(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク

翻譯:えこ(翻譯已經原作者同意,取用時請附上譯者名)

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

Я 啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪

啦哩啪啪啪啪啪

身在純潔會變成仇恨的世界

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

下週還能再戰鬥嗎

 

身穿可愛的服裝 擺出勝利姿勢發出光輝

純真的想法 轉變成魔法

期望眾人的和平 所以起身對抗邪惡

但卻被匿名網民嘴爆

 

其實你是〇〇?」

說實話你是〇〇?」

因為自己這麼想

所以希望大家都是〇〇吧

被這些常有的謠言影響 而變得破舊的

生鏽法杖

 

不懂 不懂

 

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

也不知道誰是敵是友

陰險」 貪婪」 可笑」 異端

魔法就像巧克力一樣溶解掉了

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

身在純潔會變成仇恨的世界

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

我只想 保護自己喜歡的人

 

Я 噹噹叮噹噹噹叮噹

Я 噹噹噹噹噹

漸漸變得自私 魔力煮滾沸騰

用不滿調和出的魔藥爆炸了

 

你們都是〇〇?」

性格都〇〇了吧?」

怒火中燒 氣到都在腦中〇〇了吧

報復是不合理的 就算不爽也要無視

失去光芒的胸針

 

腐敗 腐敗

 

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

每次回應觀眾的期待

完美」 「超人」 「清廉」 純真

就像用謊言凝固的巧克力一樣

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

甜美味道讓人上癮對吧

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

你是不是期待 不被眾人說不要放棄」?

 

粉絲的善意〇〇

和擔心我的〇〇

〇〇〇〇〇!!

這一切都讓我閉上雙耳

 

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

也不知道誰是敵是友

又「陰險」 又「貪婪」 又「可笑」 又「異端」

魔法就像巧克力一樣溶解掉了

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

用魔法消除最爛的人吧

唉 說實話我不想幹了(唉)

不想做魔法少女了(唉)

就連自己也消除吧 拜拜

 

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

身在純潔會變成仇恨的世界

Я 啦哩啪啪啪啪啪

啦哩啪啪啪啪啪

下週也會來看嗎