えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

クォーツァス(Quartzous)-歌詞翻譯

【クォーツァス(Quartzous)】

youtu.be

作曲・作詞:ryuryu(點選可連結至個人推特)

繪圖:中村 至宏

歌:初音ミク

翻譯:えこ

(翻譯已獲原作者同意,取用時請附上譯者名)

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

 

明明想要變得像某人一樣 明明想要溫柔的觸碰
感嘆那些不能實現的願望 逃進這個房間
害怕傷害到他人 因此不再觸碰你
違背真實的心情 那傷口深深刻劃在心中

 

映照在鏡子中的自己為甚麼身在此處
不向其他人詢問的答案請你告訴我啊

 

有天夢見自己迷失在沒有盡頭的後院中
遠處傳來的禮砲聲響就像是心跳的聲音

 

在心的世界旅遊 遇見許多個自己
知道疼痛的理由後就能與這道傷口一起走下去

 

不論是多麼枯燥乏味的事物
不論是多麼沒有意義的事物
對我來說都是這世界的一切

 

忘記了呼吸
連言語和時間都忘記了
喊叫出身在此處的理由

 

覺得某人惹人憐愛
以及憎恨或是在黑暗中感到害怕的心情
都像是沉睡在心中的許多水晶一般
全部都是我這顆心的形狀

 

劃破大地光芒滿溢
新的樹木朝向天空伸展
告知世界的終結與誕生
響起禮砲的聲音

 

從頭頂到腳尖,傳到心的深處
我只要為自己活下去就好了啊

 

遠處傳來你的心跳聲
告知起始的禮砲聲
在心中確切的聲響
請你務必不要忘記