えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

ステラーバース(恆星的誕生)-歌詞翻譯

【ステラーバース(恆星的誕生)】

www.youtube.com

作曲作詞:ゆっけどるちぇ(點選可連結至個人推特)

繪圖:ごろく(點選可連結至個人推特)

MV製作:まきのせな(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク

翻譯:えこ(翻譯已取得作者同意)

 

*本曲為KK第二張專輯「世の霧を抱きよせ」收錄歌曲,KK版請從這裡聆聽。

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

兩位觀測者 總共四顆彈珠
面對面的燈火 終於能知道顏色了
回憶起自己的樣子
那是從誰那裡獲得的呢
就算是誰的眼睛都看不到的 小小的塵埃
突破大氣層後 就會成為閃耀的流星
回憶起自己的樣子
那是從甚麼時候誕生的呢
面對面的眼眸深處
佇立不動的樣子也是真實

 

眨眼剎那確切的捕捉到了
看起來就像是宇宙落下的眼淚
再度閉上眼睛的話
感覺就會消失不見
那就是我們的生日

 

在沒有鏡子的房間 光線微弱的密室裡
面對面的燈火 無法自己看到顏色
相互傳達對方的模樣
那就是真實的色彩嗎
醜陋的傷痕 隱藏起來發抖著
即便如此某人曾說過
「你是位美麗的人」
相互傳達對方的模樣
那也是真實的色彩嗎
在名為你的鏡子前
佇立不動的人笑著

 

搖晃的燈火確切的照亮了
看起來就像是描繪輪廓的流星
有著無論如何都無法說出口的傷痛
你卻全部包覆了起來
那就是我們的生日

 

無重力漂浮著的塵埃
傳達傷痕的寒冷水滴
真實的模樣是否存在於內部
我們看到的事物是假象嗎
在天空奔跑的流星
在臉頰散發光輝的炙熱眼淚
因被你看見而誕生的事物
我們所看見的事物也是真實

 

眨眼剎那確切的捕捉到了
看起來就像是宇宙落下的眼淚
再度閉上眼睛的話
感覺就會消失不見
搖晃的燈火確切的照亮了
看起來就像是描繪輪廓的流星
有著無論如何都無法說出口的傷痛
你卻全部包覆了起來
那就是我們兩人的生日
那也是你的模樣