えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

たいせつなこと(重要的事物)-歌詞翻譯

【たいせつなこと(重要的事物)】

www.youtube.com

音樂:ふわりP(點選可連結至個人推特)

影片:とさお(TSO)(點選可連結至個人推特)

繪圖:Rella(點選可連結至個人推特)

 

歌:初音ミク、鏡音リン、鏡音レン、巡音ルカ、MEIKO、KAITO、重音テト

翻譯:えこ

 

*本曲為「初音未來 Symphony 2018-2019」活動主題曲。官方網站請點我。

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

沐浴 月亮的光芒
日子也不久後 揉了揉眼睛
告知 時間的境界
撫摸了 早晨的肩膀

 

天空 連愛都不知道
藍色 紅色 黑色 流轉變化
如果說那就是 永恆的話


映照 笑容
寄託 溫柔
孕育 幸福
朝這裡 傳達出去

 

如果詢問的話
聲音就 聲音就 聲音就
會對著心 說話吧
一定會 一定會 一定會
為了找到答案 悄悄的
在背後 推一把吧
將月光 變成可以聽見的音色
傾心 感受

 

沐浴 晴天的光芒
城市也不久後 變得熱鬧起來
充滿了 湧入車站的
人們 奮鬥的 汗水

 

前進的道路 連愛都不知道
長長的 遙遠的 高高的 屹立延展
如果說 那就是 必然的話
映照 笑容
寄託 溫柔
孕育 幸福
朝這裡 傳達出去

 

如果詢問的話
聲音就 聲音就 聲音就
會對著心 說話吧
一定會 一定會 一定會
為了找到答案 悄悄的
在背後 推一把吧
將陽光 變成可以聽見的音色
傾心 感受

 

那柏油路 將腳印
傾斜著 遺留下來
腳踏車的 燈光
朝向點亮燈光的
回家路上
前行的 太陽
連結 生命的呼吸

 

從那時候的 我們
傳給眼前的 我們
被轉交的 時間
與被寄託的
活著的快樂
與瞬息萬變
奮鬥
而被消耗的心
但在那裡
那時候的 你的
笑容 請不要忘記
重要的事物就是
活著的快樂

 

然後在景色中
月亮升起了
交疊起來的
寂靜與 樹葉之間的光芒的 盡頭
安詳持續下去的 呼吸
為了要連結起來 繁星綻放
光芒 輕柔的撒下來

 

如果詢問的話
聲音就 聲音就 聲音就
會對著心 說話吧
一定會 一定會 一定會
為了找到答案 悄悄的
在背後 推一把吧
奔跑出去的 風之軌道
發射出去 朝向遠方飛翔

 

啦啦啦啦啦啦 平穩的 湧出
啦啦啦啦啦啦 閃耀的光芒
你看 我們都會在這裡
持續孕育出
將明日的光芒 變成可以聽見的音色
傾心感受