えこ⊿のいろいろ

台湾出身、独り言とか・台灣出身,自言自語的部落格

METEOR(流星)-歌詞翻譯

【METEOR(流星)】

 

www.youtube.com

piapro.jp

 

作詞・作曲:DIVELA (點選可連結至個人推特)

歌:初音ミク

翻譯:えこ

(歌詞是直接參照 piapro 上的歌詞進行翻譯,翻譯已經過原作者同意,有錯歡迎指正)

 

~~~~~以下為歌詞翻譯~~~~~

 

閃閃發光的詞語 我持續尋找著
就連褪色的時間 都沒有發現到
若像是流動的星星 在這夜空翱翔的話
想傳達給你的聲音 是不是能夠閃耀呢

緊握的光芒 解放的歌聲
施加魔法吧METEOR(流星)

 

超越這片天空那顆星星 越過奇蹟穿梭到你身邊
把那個夢境連接起來 到最後都不要放開手
這首歌曲和這份歌聲 請永遠不要忘記喔
想要傳達 在這無盡的天空飛翔的星之旋律

 

閃耀的這無盡道路 照亮道路的點點星光
雖然甚麼都看不見 但我還是持續向前走
若像是透明的風 在這夜空翱翔的話
沾染泥沙的歌聲 是否能再次發光呢

 

給哼唱出的那個旋律
施加魔法吧METEOR(流星)

 

你寫出的那首歌曲 變成無數發光的詞語
睜開雙眼這份歌聲 和信號染上了天藍色
接下來和未來的日子 我都會讓你轉身回頭
歡笑吧 歡笑吧 
使其飛翔 朝向笑容綻放的明天

 

寄託願望的時間請停下來
不停敲響著的高速鼓動
就連浩瀚無垠的銀河 都因魔法漸漸溶解
在你的心中降下星星
希望你能緊抓住它們
想傳達給你的這首歌在此刻 我會全力放聲歌唱

 

超越這片天空那顆星星 越過奇蹟穿梭到你身邊
不論到何處都展翅翱翔 若是現在肯定沒有問題
這首歌曲和這份歌聲 一直都存在你身邊
想要傳達 在這無盡的天空飛翔的星之旋律

 

在相逢的這個地點 與你一起仰望兩人的夜空
只要開始向前奔跑 夢想就一定能夠實現
這首歌曲和這份歌聲 請永遠不要忘記喔
想要傳達 直到遙遠的未來

 

飛翔吧

 

飛翔吧

 

全速的旋律